পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 6:34
BNV
34. সেই কাঠামোয দেবদারু কাঠের দুটি দরজা বসানো হয়| এই প্রত্যেকটি দরজা আবার দুভাগে মুড়ে ভাঁজ হতো| এগুলোর ওপরেও একই রকম করূব দূতের ছবি খোদাই করে সোনায় মোড়া ছিল|



KJV
34. And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding.

KJVP
34. And the two H8147 doors H1817 [were] [of] fir H1265 tree: H6086 the two H8147 leaves H6763 of the one H259 door H1817 [were] folding, H1550 and the two H8147 leaves H7050 of the other H8145 door H1817 [were] folding. H1550

YLT
34. And the two doors [are] of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.

ASV
34. and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

WEB
34. and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

ESV
34. and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

RV
34. and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

RSV
34. and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

NLT
34. There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.

NET
34. He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves.

ERVEN
34. Then they used fir wood to make the doors. There were two doors. Each door had two parts, so the two doors folded.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 6:34

  • সেই কাঠামোয দেবদারু কাঠের দুটি দরজা বসানো হয়| এই প্রত্যেকটি দরজা আবার দুভাগে মুড়ে ভাঁজ হতো| এগুলোর ওপরেও একই রকম করূব দূতের ছবি খোদাই করে সোনায় মোড়া ছিল|
  • KJV

    And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • KJVP

    And the two H8147 doors H1817 were of fir H1265 tree: H6086 the two H8147 leaves H6763 of the one H259 door H1817 were folding, H1550 and the two H8147 leaves H7050 of the other H8145 door H1817 were folding. H1550
  • YLT

    And the two doors are of fir-tree, the two sides of the one door are revolving, and the two hangings of the second door are revolving.
  • ASV

    and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • WEB

    and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • ESV

    and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • RV

    and two doors of fir wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • RSV

    and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
  • NLT

    There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself.
  • NET

    He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves.
  • ERVEN

    Then they used fir wood to make the doors. There were two doors. Each door had two parts, so the two doors folded.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References